ما هو معنى العبارة "go to the expense of"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟

📖go to the expense of معنى | go to the expense of بالعربي | go to the expense of ترجمه

يعني أن شخصًا ما ينفق المال أو الجهد بشكل مبالغ فيه لتحقيق شيء ما، عادةً من أجل تحقيق هدف معين أو لإرضاء شخص آخر.

🏗️ التركيب النحوي للعبارة "go to the expense of"

هذا التعبير يتكون من ثلاثة أجزاء: 'go to' و 'the expense' و 'of'. 'Go to' يشير إلى العمل أو التحرك نحو شيء ما، 'the expense' يشير إلى التكلفة أو الإنفاق، و 'of' يشير إلى الهدف أو الشيء الذي يتم إنفاق المال عليه.

🗣️ الحوار حول العبارة "go to the expense of"

  • Q: Why did you go to the expense of buying a new car?
    A: I needed a more reliable vehicle for my job.
    Q (ترجمة): لماذا تنفقت على شراء سيارة جديدة؟
    A (ترجمة): كنت بحاجة إلى مركبة أكثر موثوقية لعملي.
  • Q: Did they go to the expense of renovating the entire house?
    A: Yes, they wanted to increase its value before selling it.
    Q (ترجمة): هل تكبدوا تكاليف تجديد المنزل بأكمله؟
    A (ترجمة): نعم، كانوا يريدون زيادة قيمته قبل بيعه.

✍️ go to the expense of امثلة على | go to the expense of معنى كلمة | go to the expense of جمل على

  • مثال: She went to the expense of hiring a tutor for her son.
    ترجمة: لقد تكبدت تكاليف تعيين معلم لابنها.
  • مثال: He went to the expense of buying expensive tickets just to impress his date.
    ترجمة: لقد تكبد تكاليف شراء تذاكر باهظة الثمن فقط لإبهار موعده.
  • مثال: The company went to the expense of organizing a grand opening ceremony.
    ترجمة: لقد تكبدت الشركة تكاليف تنظيم حفل افتتاح رسمي.
  • مثال: They went to the expense of flying all their employees to the conference.
    ترجمة: لقد تكبدوا تكاليف طيران جميع موظفيهم إلى المؤتمر.
  • مثال: I went to the expense of learning a new language for the job.
    ترجمة: لقد تكبدت تكاليف تعلم لغة جديدة للوظيفة.

🔗 العبارات المرتبطة بـ "go to the expense of"

  • عبارة: go out of one's way
    مثال: She went out of her way to help me with my project.
    ترجمة: لقد جعلت نفسها متضررة لمساعدتي في مشروعي.
  • عبارة: spare no expense
    مثال: They spared no expense in making their wedding unforgettable.
    ترجمة: لم يتركوا أي تكلفة لجعل حفل زفافهم لا يُنسى.

📚 قصة مرتبطة بالعبارة "go to the expense of"

القصة باللغة الإنجليزية:

Once upon a time, there was a man who went to the expense of building a giant statue in his backyard. Everyone thought he was crazy, but he did it to impress his neighbors and show off his wealth. The statue became a local landmark, and people from all around came to see it. In the end, the man was happy with his decision, even though it cost him a fortune.

القصة باللغة الإسبانية:

كان ذات مرة رجل ذهب إلى التكلفة في بناء تمثال ضخم في حديقته الخلفية. كل شخص اعتقد أنه مجنون، لكنه فعل ذلك ليبهر جيرانه ويعرض ثروته. أصبح التمثال نقطة توقف محلية، وجاء أشخاص من كل مكان لرؤيته. في النهاية، كان الرجل سعيدًا بقراره، على الرغم من أنه كلفه مبلغًا طائلاً.

📌العبارات المتعلقة بـ go to the expense of

عبارة معنى العبارة
the expense of يشير هذا التعبير إلى تكلفة أو ثمن شيء ما، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى التضحية أو الخسارة التي تنجم عن شيء ما. في سياقات مختلفة، يمكن أن يعني أيضًا التكلفة العالية أو الأثر السلبي الذي ينتج عن شيء ما.
at the expense of يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم تحقيقه أو تحقيقه بتضحية شيء آخر، عادةً ما تكون التضحية سلبية أو غير مرغوب فيها.
at the expense of sth. يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم تحقيقه أو تحسينه بتكلفة شيء آخر، أي أن هناك فقدانًا أو ضررًا يتم تحمله في سبيل تحقيق الفائدة أو الغرض المرجو من الشيء الأول.
at sb.s expense يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يتكبد التكلفة أو الخسارة نتيجة لأفعال شخص آخر، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما يتم التلاعب به أو يتم السخرية منه بطريقة أو بأخرى.
at one's expense يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يتحمل التكلفة أو النفقات. يمكن أن تستخدم هذه العبارة للإشارة إلى أن شخصًا ما يدفع الثمن المادي لشيء ما، أو يمكن أن تشير إلى أن شخصًا ما يكون هدفًا للسخرية أو التمزيق دون أن يكون هو من يدفع الثمن.
to go يشير هذا التعبير إلى الانتقال من مكان إلى آخر، أو البدء في الحركة باتجاه وجهة. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى الانتهاء من شيء ما، أو المضي قدمًا في عملية أو خطة.
on the go يستخدم هذا التعبير لوصف شخص يتحرك باستمرار أو يقوم بأنشطة متعددة دون توقف. يمكن استخدامه لوصف شخص مشغول بالعمل أو الرحلات أو الأنشطة اليومية دون وقت للاسترخاء.
go traveling at public expense يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يسافر بتكلفة الجمهور أو المواطنين، وعادة ما يتم تغطية هذه النفقات من قبل الحكومة أو المؤسسات العامة. يمكن أن يشير إلى سفر مدفوع الأجر لأغراض رسمية أو مهنية، مثل المؤتمرات أو الاجتماعات الدولية.

📝الجمل المتعلقة بـ go to the expense of

الجمل